Prevodilačke usluge - PSD

brinemo za vaš kvalitet

View website in » English | Slovensko | Srpski | Македонски
+381 63 55 84 38 

Revizija

Revizija

Da li ste sigurni da proces prevođenja teksta uvek podrazumeva i lekturu?

Da li mislite da prevodilac može da sačini prevod, kome nije potrebna lektura?

Standard EN 15038 inače ne poznaje termin lektura, ali govori o reviziji, kao obaveznom koraku u procesu prevođenja.

Bez obzira na reviziju i / ili lekturu, koja može činiti deo prevodilačkog procesa ili u njega biti uključena naknadno, od ključnog značaja za postizanje zadovoljavajućeg kvaliteta prevoda je kompetentnost prevodioca. Lektor vrši završni pregled prevedenog teksta, bez poređenja sa izvornim jezikom, dok revizor vrši završni pregled prevedenog teksta sa poređenjem izvornog teksta i upozorava prevodioca na moguće greške u prevodu predlagajući mu promene.

Tako je revizor osoba koja ima kompetencije u oba jezika, ciljni i izvorni, što sam prevod čini profesionalnijim.

Više o cenovniku revizije

Za više informacija:


 

Tagovi:
Revizija
Podeli: fbook YahooBuzz Delicious Google Orkut Stumble Twiter Technocrati Mixx
Ovaj sadržaj je poslednji put modifikovan 07.08.2011 20:15. Pregledano: 2003
Informativna cena

Novosti i događaji

Nova kancelarija u Skoplju

Objavljeno: 30.04.2012 14:54

Poštovani, sa zadovoljstvom možemo da Vas obavestimo o novoj lokaciji kancelarije PSD grupacije u Skoplju. [...]

Članstva

PSD član ELLIa PSD član ASTCA

Sertifikati

PSD sertifikat PSD sertifikat

Pratite PSD na

Pratite PSD na Facebook Pratite PSD na Xing Pratite PSD na LinkedIn Pratite PSD na proZ.com