Лекторирање

Се обидуваат ли да ви продадат нелекториран превод?
Ве убедуваат дека нивните преводи се веќе лекторирани?
Дали ви е важно почитувањето на правилата за стандарден процес на преведување?
Стандардизираниот процес на преведување подразбира компетентни преведувачи кои во соработка со ревизорот обезбедуваат лингвистички исправен превод.
Лекторирањето е дополнителна услуга и подразбира завршен преглед и јазична обработка на текстот. Лекторот се грижи за граматичката и стилската исправност на преведениот текст. Лекторот е личност која е компетентна само за јазикот на кој текстот се преведува и од него не се очекува познавање на изворниот јазик.
Зошто да користите лекторирање?
За подобар стил и потполна граматичка исправност на преводот, за вашата сигурност при одбрана на дипломската работа, за ефектот кој го остваруваат вашите огласи, флаери или понуди за бизнис соработка.
ПСД ви обезбедува беспрекорни преводи во склад со EN 15038.
Брзи линкови
Контакти Проценка на ризикотНовости и случувања
НОВА КАНЦЕЛАРИЈА ВО СКОПЈЕ
Објавено: 30.04.2012 14:44Почитувани, со најискрено задоволство чест ни е да Ве известиме за новата локација и... [...]



